Votre ligne de téléphone directe et personnelle est le 0041(0)21 317 03 .. + votre numéro de chambre.
La ligne est ouverte seulement pour la suisse.
Pour obtenir une ligne, veuillez composer le 0 et dès la tonalité obtenue vous pouvez composer votre numéro.
Pour appeler une autre chambre, veuillez composer le 3 suivi du numéro de chambre.
___________________________________________________________________________
Your personal direct line is 0041(0)21 317 03 .. + your room N˚.
You may call only swiss numbers. International numbers are closed.
To get an outside line please dial 0 and when you get the dialling tone, dial your number.
To call another room, dial 3 + the room number.
___________________________________________________________________________
Ihre persönliche Direktwahllinie ist: 0041(0)21 317 03 ..+ Ihre Zimmernummer.
Sie können nur Nummern in der Schweiz anrufen. Internationale Gespräche sind nicht möglich.
Um eine Linie zu bekommen, wählen Sie bitte die 0 und nach dem Summton stellen Sie Ihre Nummer ein..
Um ein anderes Zimmer anzurufen, wählen Sie die 3 + gewünschte Zimmernummer.
___________________________________________________________________________
Réception – Reception : 91
Police – Police – Polizei : (0) 117
Pompier – Firefighter – Feuerwehr : (0) 118
Ambulances – Paramedics – Krankenwagen : (0) 144
___________________________________________________________________________
Vous trouverez à la réception des codes gratuits « Monzoon Wireless Lan » pour une utilisation de 30 jours. 1 code = 3 appareils Vous pouvez également utiliser votre carte de crédit. Un ordinateur est à votre disposition au 1er étage.
___________________________________________________________________________
At the front desk, you will find free codes « Monzoon Wireless Lan » for a use of 30 days. 1 code = 3 devices It’s also possible to use your own credit card. One computer is at your disposal for free on the 1st floor.
___________________________________________________________________________
Am Empfang erhalten Sie gratis Code für « Monzoon Wireless Lan » für eine Nützungsdauer bis 30 Tage 1 Code = 3 Geräte Sie können auch Ihre Kreditkarte benützen. Computer stehen im 1. Stock zur freien Verfügung.
___________________________________________________________________________
165 chaînes TV – 77 chaînes Radio
___________________________________________________________________________
165 TV channels – 77 Radio stations
___________________________________________________________________________
165 Kanäle TV – 77 Radio Kanäle Coffre-fort – Safe – Kassenschrank Demandez à la réception la clé de votre coffre Ask the front desk for the key of the safe Verlangen Sie an der Rezeption den Kassenschrank Schlüssel
___________________________________________________________________________
Si vous désirez des boissons ou des snacks, un automate est situé à la réception. Vous pouvez acheter les différents produits soit avec de la monnaie suisse ou des €. Le minibar est à votre disposition pour vos propres boissons.
___________________________________________________________________________
If you would like some drinks or snacks, there is a vending machine located at the lobby. You can buy the different products either with Swiss francs or €.
The minibar in your room is at your disposal for your own drinks.
__________________________________________________________________________
Wenn Sie Getränke oder Snacks wünschen, steht Ihnen an der Rezeption ein Automat zur Verfügung. Sie können die verschiedenen Produkte mit Schweizer Franken oder € kaufen.
Die Minibar steht Ihnen für die eigenen Getränke zur Verfügung.
___________________________________________________________________________
Lime à ongle – Nail file – Nagelfeile
Set de rasage – Shaving kit – Rasierset
Set dentaire – Dental set – Zahnset
Peigne – Comb – Kamm
Set de couture – Sewing set – Nähset
Chausse-pied – Shoehorn – Schuhlöffel
Serviette hygiènique – Sanitary napkin – Hygienetücher
Chaussons – Slippers – Pantoffeln
Tous ces produits sont disponibles à la réception – All these products are available at the front-desk – Alle diese Produkte sind an der Rezeption erhältlichBlanchisserie
Si vous avez du linge à faire laver, veuillez le signaler à la réception.
Des sacs se trouvent à votre disposition dans les chambres et n’oubliez-pas de bien inscrire votre nom à la place réservée à cet effet.
Nous avons besoin d’un délai de 24 heures pour effectuer les tâches demandées.
Si vous avez besoin d’un nettoyage à sec, prenez contact avec la réception.
___________________________________________________________________________
If you need laundry to be washed, please check with the front desk.
Special bags are at your disposal in the rooms and don’t forget to write your name clearly in the space reserved for this purpose. We need 24 hours to carry out the job.
If you need dry-cleaning, please contact the front desk.
___________________________________________________________________________
Wenn Sie Wäsche zu waschen haben, melden Sie es bitte der Reception.
In Ihren Zimmern stehen Ihnen Säcke zur Verfügung. Vergessen Sie bitte nicht, Ihren Namen gut leserlich auf den dafür vorgesehenen Platz zu schreiben.
Ihre Wäsche erhalten Sie nach 24 Stunden zurück.
Wenn Sie eine chemische Reinigung benötigen, wenden Sie sich bitte an die Reception.
___________________________________________________________________________
Demandez conseil à notre réception ou alors laissez-vous guider dans notre magnifique ville.
Ask for some tips at our front-desk or let yourself be guided in our beautiful city.
Wenden Sie sich an die Rezeption, gerne geben wir Ihnen einige Tips oder entdecken Sie selber unsere schöne Stadt.
Responsabilité des hôteliers pour les objets de valeur
Nous nous permettons de recommander vivement à nos hôtes de déposer au bureau de l’hôtel, contre quittance, les objets de valeur tels que bijoux, titres et importantes sommes d’argent, qui seront gardés dans le coffre-fort de l’hôtel.
Une telle précaution offre une sécurité plus grande contre le vol, la détérioration ou la destruction de ces objets, ainsi que des possibilités d’indemnisation accrues.
Nous attirons spécialement l’attention de nos hôtes sur le fait que, s’il s’agit d’objets de valeur dont on ne saurait exiger qu’ils soient déposés dans le coffre-fort de l’hôtel (montres, bijoux, manteaux de fourrure, etc…, portés par le client), et si, en cas de vol ou de détérioration, aucune faute ne peut être imputée à l’hôtelier ou a son personnel, la responsabilité de l’hôtelier se limite à 1000 francs.
___________________________________________________________________________
Hotel guests are earnestly requested to deposit at the hotel office- against receipt- large sums of money and other articles of value.
This simple precaution affords not only greater security against loss, damage or destruction, but also guarantees indemnification in the event of any such occurence.
Concerning valuables such as fur coats, watches and other pieces of jewelry which are worn by the guest and not usually deposited for safe-keeping, indemnity is limited to CHF. 1000 unless negligence by the hotel manager or any member of the staff can be proved.
___________________________________________________________________________
Unsere Hotelgäste werden dringend gebeten, Wertsachen (Schmuck, grössere Geldbeträge, Wertpapiere) im Hotelbüro gegen Quittung zur Aufbewahrung abzugeben.
Eine solche Aufbewahrung bietet grössere Sicherheit vor Verlust, Beschädigung oder Vernichtung dieser Gegenstände und erleichtert Schadenersatzansprüche, wenn ein solches Ereignis eintritt.
Unsere Gäste werden ausdrücklich darauf aufmerksam gemacht, dass für Wertgegenstände, deren Hinterlegung nicht zumutbar ist (Uhren, Schmuckstücke, Pelzmäntel usw., die vom Gast getragen werden), der Hotelier nur bis zum Betrag von 1000 Franken haftet, wenn ihn oder sein Personal kein Verschulden trifft.